harmony 鸿蒙伪本地化测试概述

  • 2025-06-12
  • 浏览 (4)

伪本地化测试概述

伪本地化(pseudo-localization)又称伪翻译,是在正式的本地化之前,通过模拟本地化过程帮助发现潜在问题,避免功能缺陷。这是软件测试中用来测试软件是否符合本地化与国际化的方法之一。伪翻译不是将软件的文本翻译成外语,而是在源语言软件的基础上,按规则将需要本地化的文本使用本地化文字替换,模拟本地化过程。

对于新开发的软件或界面变更较大的软件,若等待翻译完成后再进行界面测试,可能会延误整个交付周期。此外,软件开发初期,界面随时可能调整,通常会在产品成熟后再开始界面翻译和翻译测试,这可能会导致产品发布延误。采用伪本地化测试可以避免延误开发进程,确保产品正常发布。

伪本地化测试包括翻译伪本地化界面镜像伪本地化

你可能感兴趣的鸿蒙文章

harmony 鸿蒙Localization Kit(本地化开发服务)

harmony 鸿蒙设置日历和历法

harmony 鸿蒙字符处理

harmony 鸿蒙概述

harmony 鸿蒙夏令时跳变

harmony 鸿蒙国际化和本地化概述

harmony 鸿蒙本地化语言与地区名称

harmony 鸿蒙区域ID与文化习惯划分

harmony 鸿蒙数字与度量衡国际化

harmony 鸿蒙电话号码格式化

0  赞